Ужин по-азиатски: оставьте ваши западные штучки

Ужин по-азиатски: оставьте ваши западные штучки

Во второй половине 80-ых годов двадцатого века я в первый раз был на настоящем китайском банкете. Дело было в морозной Маньчжурии, и для начала мне внесли предложение блюдо, доверху наполненное жареными во фритюре птенцами воробья.

Ну и как, сообщите, брать их палочками либо пробовать отделить мясо от костей, не выглядя наряду с этим по-идиотски? А за ними приехала громадная вареная черепаха — первая и последняя в моей жизни. Имеется это было положительно нереально, и я с облегчением встретил основное блюдо — на вид вкуснейшую, хоть и огромную цельную рыбину.

Опоздал я занести в рот первый кусок, как хозяева застолья — правительственные госслужащие — с гордостью сказали, что рыбку вырастили в питательных водах, сбрасываемых с местной АЭС.

Я прожил в Азии 16 лет и осознаю, что переезд на Восток из Европы, Америки либо Австралии чреват полной утратой привычных ориентиров, в особенности в том, что касается еды. В Азиатско-Тихоокенаском регионе блюда и обеденный этикет разнятся от страны к стране и не отличаются простотой. Совершить ошибку возможно, кроме того не успев сесть за стол: японцы перед трапезой ожидают легкого поклона, а китайских хозяев данный жест может обидеть — им привычнее маленькое и не через чур сильное рукопожатие в европейском стиле.

Дабы получить уверенность в собственных столовых манерах, стоит затевать не с самоотверженных попыток съесть на закуску медузу, а с осознания главного момента: в данной части света большое количество различных способов поедания и кулинарных традиций блюд. Раскусив крепкий орешек обычаев местной кухни, вы почувствуете себя за столом непринужденно.

В этих культурах еда традиционно играется очень ключевую роль, и кое-какие кушанья прочно увязаны с домашними обычаями, положением и статусом в обществе. «Для начала ознакомьтесь с местными фирменными блюдами, — рекомендует Пол Харрисон, продолжительное время проработавший в отделе продаж медицинского оборудования компании General Electric. — Я знал, например, что китайский округ Уси славится собственными персиками, так что я неизменно их заказывал и знал, в то время, когда они в сезоне. Окружающих это впечатляло».

В ресторане

Взять приглашение на ужин от местной громадной шишки — это лишь первый ход. Дальше начинаются тонкости, и для начала необходимо понимать, какое значение имеет выбор места. В случае если угощающий имеет вес в собственной компании, то он может пригласить вас в отдельный зал ресторана. Почетного гостя усаживают дальше всех от двери, это место считается самым хорошим.

На эту подробность обращают особенное внимание в Китае и Японии. В Южной Корее (и опять-таки в Китае) вас смогут по окончании ужина пригласить попеть в караоке.

Пользование классическими для Запада столовыми устройствам возражений не приводит — к вилкам и ножи в большинстве случаев имеется в большинстве ресторанов, за исключением самых отдаленных районов. Но вашим местным сотрапезникам будет приятно, если вы обучитесь умело орудовать палочками либо же готовьсяимеется руками (в сельской местности и Индии Филиппин). Руки, само собой, нужно прекрасно помыть.

Старайтесь брать себе маленькие порции и не пробуйте положить еды на тарелку соседу, в особенности если вы пользуетесь палочками. Не приходите в кошмар при виде того, как окружающие берут еду палочками с неспециализированного блюда. японцы и Китайцы могут филигранно касаться ими только тех кусков, каковые они собираются съесть.

Причмокивание и прихлебывание на протяжении еды являются признаком одобрения. «Не съедайте все подчистую, до последнего пельменя, — рекомендует Мари Майклсон, глава Форума глав азиатских компаний. — Покиньте что-то несъеденным, дабы ваши хозяева не сделали вывод, что необходимо заказать добавки».

В Китае кроме этого считается хорошим тоном покинуть в желудке место для сладких супов либо риса с лапшой — к удивлению большинства чужестранцев, эти базисные (с позиций западного человека) блюда подаются только под конец формальных банкетов.

Старайтесь не заказывать особенных блюд либо гарниров. В случае если сомневаетесь, уступите инициативу местным. «Китайцы обожают выбирать свежую рыбу из аквариума, — отмечает Майк Чиной, научный сотрудник Университета американо-китайских взаимоотношений в Университете Южной Калифорнии. — А тайцы, уверенные буддисты, ни при каких обстоятельствах не захотят портить себе карму, показывая, какое живое существо должно быть убито». В случае если ваши хозяева в Индонезии либо Малайзии — мусульмане, то не просите свинины.

Конечно же, имеется множество историй про злополучных чужестранцев, которым предлагали угоститься экзотикой наподобие собачьего мяса либо обезьяньих мозгов. Не опасайтесь: азиаты в большинстве случаев замечательно осведомлены о западных кулинарных фобиях и вряд ли станут сознательно вас шокировать. Однако, рыба подается с головой, а мясо в большинстве случаев не отделено от костей и сухожилий (их направляться выплевывать).

Если вы готовы очертя голову пробовать все предлагающееся, то заслужите этим одобрение. По словам Пола Харрисона, в случае если вам подали жареных муравьев с кедровым орешками, «себе, что вы от этого не погибнете».

Выпивай до дна?

готовьсясистематично подниматься. Правильно вежливости надеется подниматься на любой тост и чокаться, держа стакан ниже, чем хозяин. В случае если тост завершается призывом «ганьбэй!» (в Китае) либо «канпай!» (в Японии), необходимо выпивать до дна. Многие чужестранцы еле переносятдостаточно крепкий алкоголь в таком ударном режиме. «Нужный навык выживания в Китае — умение медлено выливать рисовое вино под стол», — говорит Чиной.

Напиток возможно вкусным и отличным, но содержание спирта сходу дает о себе знать, и деловые переговоры по окончании нескольких тостов смогут пойти необычно.

Разливание чая также обставлено рядом правил. Дождитесь, в то время, когда напиток как направляться заварится, и наполняйте для начала чашки соседей, а уж позже собственную. В то время, когда чай налили вам, вы имеете возможность поразить китайского сотрапезника, ударив указательным пальцем по столу в качестве благодарности.

Данный жест пришел из легенды об императоре, путешествовавшем инкогнито.

Приглашение к себе

За исключением традиционно гостеприимных обществ Филиппин либо Малайзии, кликать сотрудников к себе домой в Азии не принято.

«В случае если вам раскрыли двери собственного дома, отнеситесь к этому как к жесту особенного внимания», — комментирует Майклсон. Такое приглашение даст вам возможность поближе познакомиться с местной культурой, не смотря на то, что не ожидайте экскурсии по дому — жилые помещения гостям не показывают.

Перед тем, как нажать на звонок, в обязательном порядке приготовьте красиво упакованный презент. Нужно принести что-то более формальное (но не обязательно более дорогое), чем привычная на Западе бутылка вина. Подойдут сувениры из вашей страны, маленькая ваза либо шарф.

Приветствуются и цветы, но не забывайте, что в Японии белые хризантемы несут на похороны. Упомянутая бутылка вина в азиатских государствах возможно воспринята как символ сомнения в состоятельности хозяев. На западе к себе домой иногда приносят собственноручно приготовленное блюдо — на Востоке же это граничит с оскорблением хозяйки дома либо повара.

Перед входом снимите обувь и, само собой, убедитесь, что на носках нет дырок: данный показатель бедности культурных границ не имеет. Подавите либеральное рвение отнестись к слугам с не меньшим вниманием, чем к хозяевам. «Не нужно флиртовать с горничными либо выяснять, в каких условиях они трудятся», — даёт предупреждение Харрисон. По окончании ужина не задерживайтесь, если не предложены крепкие напитки. Назойливых гостей никто не обожает, так что обучитесь расшифровывать намеки.

В случае если вас задают вопросы, не устали ли вы, это значит, что хозяева устали совершенно верно.

Переговоры на банкете

В случае если до окончания еды начинают обсуждаться деловые вопросы, убедитесь, что вы общаетесь с достаточно влиятельным представителем компании, рекомендует Харрисон. «В Азии власть возможно сосредоточена в одних руках, и решения иногда принимаются скоро, без дискуссии с правлением», — говорит он. И не ожидайте, что ваш визави будет свободно владеть английским-языком. «Не одна сделка провалилась из-за неточности переводчика либо из-за переоценки уровня знания британского второй стороной», — констатирует Майклсон.

Харрисон с ним согласен. «Рассказываете светло и не предлагайте через чур много вариантов на выбор», — отмечает он и додаёт, что и в еде, и в бизнесе проигрывает тот, кто первым дает слабину.

Джон Крич

Случайная запись:

My Rainy Days — 1080p HD, Multi-subtitles


Статьи по теме: