В китайском языке существует выражение «носить зеленую шапку»

В китайском языке существует выражение «носить зеленую шапку»

В китайском языке существует выражение «носить зеленую шапку» — о его значении чужестранцы в большинстве случаев определят достаточно скоро, по причине того, что это есть весьма эргономичным табу. Под выражением «эргономичное табу» я имею в виду такое увлекательное явление: у многих людей имеется представление о Китае, как месте, где существуют китайские церемонии и где имеется множество табу, каковые чужестранцу легко нарушить, причем с таким последствиями, что тяжело кроме того себе представить. На этом представлении достаточно обширно развита совокупность умных советов о том, что визитку нужно подавать двумя руками, палочки нельзя втыкать в рис и другое.

В действительности, в Китае как минимум с культурной революции нет каких-то табу в поведении, каковые обычный культурный человек с Запада, при адекватном поведении, имел возможность бы нарушить и обидеть тем самым автохонное население.

Все эти «подавать карточку лишь двумя руками» — это не более чем эргономичное наставление, по причине того, что китайцам абсолютно все равно, как вы подаете карточку, а сказать что-то про китайские обычаи нужно. То, что они привыкли подавать визитку двумя руками, это факт, но такой же условный, как галстук в деловом костюме. Если вы подадите карточку одной рукой, китайцы отметят про себя, что это выходит за рамки рефлекторно-привычного, но так же, и с теми же последствиями, в случае если кто-то протянет вам для рукопожатия левую руку.

Что же касается зеленой шапки, то удобство этого табу в том, что у китайцев носитель зеленой шапки приводит к улыбке и при с чужестранцем, они внутренне отметят, что «данный лаовай, хе-хе, не знает, это что может значить». И, самое основное, в целом сами китайцы вправду избегают головных уборов с таким цветом. Не смотря на то, что, в качестве прикола, смогут время от времени и надеть — на taobao имеется много зеленых шапок.

Таки что же это значит? То же самое, что ношение рогов на западе — в частности, что супруга носителя головного убора зеленого цвета ему изменяет.

По-китайски сам объект так практически и именуется — ???, и БКРС словарь дает верное определение:

зелёная шапка (обр. о рогах, якобы наставленных одураченному мужу)

Но, откуда пошло такое выражение, есть увлекательным вопросом. Для этого обратим к китайским словарям, каковые дают примеры исторического применения этого выражения.

Что совсем логично, выражение ??? — зеленая шапка, это современная адаптация выражения ??? — зеленый головной платок. Легко по причине того, что, раньше простые люди носили не столько шапки, сколько платки.

Словарь дает следующее определение на слово ???:

????????
В ханьскую эру [это] носили люди низменного происхождения.
????????????????
Танский Ли Фэн приказал осужденным носить головные платки зеленого цвета, дабы виден был их позор.
??????????????????????????????????
На протяжении юаньской и минской семейств, правильно мужчины из музыкантов и семей певичек должны были носить головные платки зеленого цвета. В последствии утвердился обычай сказать про одураченного мужа, что он носит зеленый головной платок.

А ниже приводятся цитаты из исторических записей, каковые эти факты запротоколировали:

?????????????:»??????,????,????,?????????,???????????,??????????????,?????»
Танский Фэн Янь «Записи о слышанном и виденном от Фэна. Глава о необычных способах управления»: «Ли Фэн, будучи главой уезда Яньлин, приказал не бить палками служивых людей, каковые совершили правонарушения, а надевать головные платки изумрудного цвета, дабы пристыдить их. В соответствии с тяжести совершенного правонарушения, категория наказания определялась числом дней [ношения платка] и лишь относив платок полный срок, его возможно было снять.

Люди из области У вычисляли громадным позором носить данный убор, в то время, когда они передвигались между сёлами и городами [своего края]».
????????????:»??????……?????????????????????,???????????????????,????????????????????»
«Юаньские уложения. Министерство Церемоний, часть вторая. Цвета одежды»: «Десятый месяц пятого года правления под девизом Чжиюань (1286 год)… Национальной Канцелярии нужно спустить нижестоящим госслужащим указание на то, что близкие родственики певичек и проституток носят однообразную одежду с государственный служащими, служивыми и простолюдинами, затрудняя разделение на людей добропорядочных и худородных.

Начиная от сегодня предлагается различным рангам проституток и певичек носить блузы черно-фиолетового головные уборы и цвета. Главам проституток и семей певичек, и относящимся к ним мужчинам носить зеленые платки».
???????????:»???,???????,??????????,?????»
Люй Чжаньэнь в комментариях к «Семейным Правилам и Государственным Уложениям»: «Во время Осеней и Вёсен, за деньги отдававшие дочерей и своих жён просители подаяния, назывались «запевалы». Они обвязывали голову зеленым платком, дабы возможно было отличить людей добропорядочных от людей худородных».

Так что, не смотря на то, что табу на ношение зеленой шапки и есть эргономичным топиком для наставлений приезжающим в Китай чужестранцам, у него все-таки весьма долгая история и глубокие корни. Согласитесь, мало у какого именно народа имеется традиции связанные с одеждой, каковые показались эдак несколько тысяч лет назад и актуальны до сих пор!

papahuhu.com

Случайная запись:

Как выбрать шапку? Советы по выбору головного убора


Статьи по теме: