Эдуард коновалов: «три года назад, заходя на китайский рынок со «смешариками», мы были излишне самоуверенны»

Эдуард коновалов: «три года назад, заходя на китайский рынок со «смешариками», мы были излишне самоуверенны»

С 28 апреля по 3 мая 2014 года в Ханчжоу (Китай) проходит 10-й Китайский интернациональный фестиваль анимации и комиксов CICAF (China International Cartoon and Animation Festival), страной-гостем которого стала Российская Федерация. Одним из первых отечественных брендов, вышедших на китайский рынок, стал анимационный сериал «Смешарики». О том, с какими трудностями столкнулись создатели сериала на еще не до конца изученном, но очень перспективном китайском рынке продюсеру портала «ПрофиСинема» Матвею Ромодановскому поведал председатель совета директоров компании «Riki Group China» Эдуард Коновалов.

Матвей Ромодановский:

Ваша компания пара лет занимается продвижением проекта «Смешарики» в Китае. Для большой части отечественных продюсеров рынок данный не весьма понятен. Сообщите, с проблемами и какими сложностями было нужно столкнуться как раз вам?

Эдуард Коновалов:

Китайский рынок возможно назвать неповторимым по нескольким обстоятельствам. Во-первых, это его величина – лишь отечественная целевая аудитория – дети от 4 до 15 лет — порядка 300 миллионов человек. Имеется за что побороться. Во-вторых, это местная ментальность и достаточно важное национальное регулирование любой зарубежной продукции, что приводит к определённым трудностям.

В то время, когда три года назад мы лишь заходили на данный рынок, то были, возможно, излишне самоуверенны и строили через чур оптимистичные прогнозы о том, как скоро и удачно нам удастся развить проект «Смешарики» в Китае. Но все выяснилось не так легко. С одной стороны, мы столкнулись с борьбой не только с проектами из России, но и из других государств. Иначе, с достаточно местным менталитетом и жёстким регулированием.

В Китае вся продукция из-за предела без шуток контролируется и цензурируется, а вдруг мы говорим про детскую продукцию, то все умножается на два.

Но это не всегда не хорошо. Слово «цензура» в русском языке несет какой-то негативный оттенок. Но тут он не такой негативный, скорее хороший, по причине того, что китайцы желают оградить собственный молодое поколение от тех вещей, каковые объективно не весьма хороши для детей: сцен насилия либо открыто сексуального характера, либо неоднозначного толкования и т.д. и т.п. Но неприятность не в самом регулировании либо цензурировании, неприятность в том, что нет четких правил для того чтобы регулирования.

Другими словами запрещено, к примеру, зайти на какой-то портал либо сайт и прочесть в том месте инструкцию о том, какие конкретно документы необходимы, каким параметрам фильм обязан соответствовать. И для чужестранцев это, само собой разумеется, весьма сложно. Так что вся работа идет лишь способом ошибок и проб.

У нас ушел приблизительно год на то, дабы как-то легализоваться в Китае для начала.

Матвей Ромодановский:

А нет каких-то коммерческих работ, сервисов, консультантов, каковые знают, куда идти, какие конкретно документы готовить?

Эдуард Коновалов:

У нас были изначально такие иллюзии, думали, придем, наймем юридическую контору, заплатим денег, они за нас все сделают. Ничего аналогичного! Деньги, конечно, мы заплатили, но в итоге нам выдали какие-то расплывчатые консультации о том, что нужно делать, и все.

Но консультация – это не практические шаги, не какая-то конкретная методика. В случае если кто-то считает, что в Китае возможно консультанта и тебя заберут за руку и совершат от пункта А до пункта Я с гарантированным результатом, то он ошибается. Для того чтобы тут нет! Необходимо израсходовать большое количество денег на разные изучения, юристов, каковые будут помогать, но итог тебе никто не гарантирует. Позже не нужно забывать про «трудности перевода».

Это уже к вопросу о ментальности. Китайцы – люди самодостаточные. Если вы желаете нанять маркетологов либо юристов, у вас пара вариантов: нанять местную компанию – достаточно важную, но они будут общаться лишь на китайском языке. Китайская же компания, в которой с вами поболтают на английском, стоит вдвое дороже, причем британский плохой.

Для обычного общения на британском необходимо нанимать интернациональную компанию, которая тут также присутствует, но тогда ценник нужно умножить на пять.

Наряду с этим в любом случае итог будет одинаковый: вы получите массу прекрасных объяснений и презентаций, из-за чего это сделать запрещено. Не буду кривить душой, первые полтора года для того чтобы «хождения по кругу» я приходил ко всем лишь с одним вопросом: «Сообщите мне, что необходимо сделать чтобы достигнуть результата?». Но ответа так и не взял.

Однако, отечественной компании удалось добиться того, чего мы желали. В противном случае, что мы сами способом ошибок и проб осознали, как что делать, я считаю громадным достижением.

Матвей Ромодановский:

Тут какой-то один конкретный национальный орган выдает лицензию либо необходимы разрешения от различных властей?

Эдуард Коновалов:

Орган один, но это организация полностью закрытая. Имеется окно входа, куда подаются документы, но что в том месте происходит внутри, ты не осознаёшь и оказать влияние на это не можешь. По крайней мере, официально.

Матвей Ромодановский:

Получение лицензии – это самая громадная сложность при выходе на местный рынок?

Эдуард Коновалов:

Анимация начинается в Китае стремительными темпами, по причине того, что в 2005 году китайцы приняли распоряжение об ограничении зарубежной анимации на рынке, тем самым придав замечательный импульс формированию собственной индустрии. Зарубежная анимация сейчас занимает не более 15% медийного рынка. Конечно, борьба большая. Прежде всего со стороны голливудских студий – Disney и Warner Brothers.

Но мнить себя соперником Disney не нужно, это совсем отдельная история. У них в Китае от 40 до 60% всего лицензионного рынка. А также в случае если на форумах и выставках представлен их стенд, то он делается за счет местных лицензиатов, другими словами они кроме того бюджет собственный на это не тратят.

До недавнего времени самые сильные позиции были у корейцев и японцев. на данный момент японцы собственный преимущество утратили в силу политических обстоятельств. Корейцы же тут отлично себя ощущают.

Европейская анимация, к которой китайцы сейчас относят и русского, с недавних пор начала деятельно находиться на рынке. Ведущие позиции, само собой разумеется, занимает Англия с продукцией BBC. А дальше уже идут все остальные – мало испанцы, мало итальянцы, россияне, из Восточной Европы кое-что.

Однако продвижением русском анимации в Китае очень никто и не занимался до недавнего времени. Ассоциация анимационного кино России первый раз приехала в Китай. Я надеюсь, что это лишь начало и в будущем продвижение русском анимации на внешние рынки будет поддерживаться со стороны страны и разных специальных структур типа Ассоциации.

По причине того, что обстановка в действительности необычная. Как китайцы прекрасно относятся к Российской Федерации, обожают русское мастерство и прекрасно встречают любой российский продукт, как им нравятся отечественные мультфильмы, так мы сами недобросовестны относимся к проблеме продвижения отечественной анимации в Китае. Силами одной компании – кроме того в случае если это наибольшая русский компания, такая как «Рики», — сделать это нереально.

Вся европейская анимация курируется Европейской промышленной палатой в Китае, под их покровительством проводятся разные выставки, мероприятия, презентации, национальные стенды. Корейцы, японцы, индонезийцы, филиппинцы кроме этого занимаются продвижением собственной продукции. Это делают все, не считая России.

на данный момент получается, что мы находимся последними в очереди в дележке этого огромного пирога.

На мероприятии, которое проводила ассоциация LIMA (Licensing Industry Merchendisers’ Association) говорили о потенциале лицензионного рынка в Китае. По их данным, на сегодня рынок находится на 4-м месте в мире, и темпы его роста – от 40 до 60% каждый год. LIMA ожидает, что приблизительно к 2020 году Китай обойдет США и займет первое место. на данный момент рынок США – это 200 млд дол.

Китай – приблизительно 60, а уже через 3-5 лет он превысит 200. на данный момент из 60 млд дол рынок лицензий, которые связаны с детской анимацией, занимает 10%, другими словами 6 млд дол. Приблизительно половину из этого забирает Disney, остается еще 3. Пускай, из них еще половину заберут весьма сильные местные торговые марки. Но остается еще 1,5 миллиарда долларов в год. Это настоящие деньги, за каковые все борются. Все!

Не считая россиян. В Российской Федерации приблизительно 20 больших студий, создающих анимацию. Я могу полностью со знанием дела заявить, что поодиночке ни у одной из этих студий никаких шансов прорваться и закрепиться на китайском рынке нет.

Так что о системном продвижении русском анимации в Китае возможно сказать лишь при условии общих усилий и стартовой помощи со стороны страны.

Матвей Ромодановский:

Еще желал бы задать вопрос о проблемах выхода компаний на китайский рынок. Многие эксперты говорят, что тут достаточно вольное отношение к авторским правам и не всегда правомерное заимствование разных образов, так ли это?

Эдуард Коновалов:

Никакие зарубежные патенты в Китае не трудятся и не действуют. Соответственно, каждая компания, которая приходит на китайский рынок и желает делать тут бизнес, для начала обязана обезопасисть собственную интеллектуальную собственность. А это нелегкий процесс.

В случае если в регулировании по большому счету черная дыра, то тут правила более-менее ясны и понятны, но однако без знания местных изюминок и без местных юристов эти вопросы не решаются. К примеру, в то время, когда мы пологали, что будем выходить на китайский рынок «Смешарики», заблаговременно через патентных поверенных в Петербурге подали заявку на регистрацию собственных торговых марок в Китае. Патентные поверенные в Питере обратились к китайским, каковые все сделали.

Но в то время, когда я наблюдал на эти патенты, весьма смеялся. К примеру, в слове «Смешарики» буква «Р» была написана напротив и масса вторых ляпов, а ведь это очень важные вещи.

Если ты выходишь на китайский рынок, то обязан для собственных персонажей придумать китайские имена, дабы они были понятны зрителям. И не только придумать, но и позже написать иероглифами, а это не верно легко. Этим должны заниматься китаисты.

Затем нужно регистрировать бренд, поскольку до тех пор пока ты не защитил собственную интеллектуальную собственность в Китае, затевать бизнес – бросать деньги в топку паровоза. Без этого, в случае если на следующий день ты внезапно станешь популярным, то можешь вычислять, что бизнеса у тебя нет, по причине того, что послезавтра его у тебя заберет местный китаец, причем так скоро, что ты кроме того «ой» сообщить не успеешь.

В то время, когда мы говорили с сотрудником со студии «Анимакорд» (сериал «Медведь и Маша» — прим. Ред.), я ему заявил, что он кроме того представить себе неимеетвозможности, сколько этих «Маш» продается на рынках по всему Китаю. А «Смешариков» какое количество отечественных тут, не обращая внимания на все отечественные защиты.

Лишь в случае если у тебя имеется защита интеллектуальной собственности в Китае, то тогда у тебя имеется шанс за это дело бороться, а вдруг это заблаговременно не сделать, то тогда легко никаких шансов нет.

Матвей Ромодановский:

Какие конкретно еще «подводные камни» появляются при выходе на китайский рынок?

Эдуард Коновалов:

Вторая несколько неприятностей связана с телевидением. У китайских каналов нет громадных бюджетов на приобретение контента – это первое, а второе – они замечательно знают, что все заинтересованы в китайском рынке. Каналы очень нехотя берут кроме того те мультфильмы, каковые им нравятся. В большинстве случаев желают, дабы вы отдали все безвозмездно. Помимо этого их еще необходимо уговаривать, дабы они забрали хотя бы безвозмездно и, возможно, когда-нибудь кроме того продемонстрировали.

В действительности прецеденты, в то время, когда китайцы на международных кинорынках брали русского продукцию – «стрелку и Белку», «Снежную королеву», «Смешариков» — единичные случаи, подтверждающие неспециализированное правило.

В то время, когда в 2010 году «Смешарики» несколько раз продемонстрировали по телевизору CCTV, у нас сходу начались продажи лицензий. А 2011 и 2012 годы, не обращая внимания на присутствие в медийном пространстве — в сети, выход на DVD, но не по ТВ, лицензии мы не реализовывали. Ответ несложной: до тех пор пока вас нет по телевизору, вы не популярны.

Наряду с этим для зарубежной анимации существует ограничение по показу: в прайм-тайм показывать запрещено, возможно лишь или в начале утра, или поздним вечером, в субботу-воскресенье фактически запрещено. Лицензионный рынок в Китае остаётсяконсервативным. Для них показ по телевизору и прежде всего по национальным каналам — подтверждение качества продукции.

Матвей Ромодановский:

Какие конкретно имеется возможности у российских анимационных студий на китайском рынке?

Эдуард Коновалов:

Делать бизнес в Китае возможно двумя дорогами. Возможно эксклюзивно реализовать права китайской компании, которых на рынке множество, на 5 лет от 50 до 100 тысяч долларов. Они, конечно, наобещают горы золотые, но дальше, как повезет. Может, пристроят на канал в скором будущем и сами что-то получат и будут платить роялти, не смотря на то, что и тут также масса вопросов появится, как вычислять. Исходя из этого я пологаю, что это путь тупиковый.

Второй вариант – вкладывать деньги самостоятельно, но нужно готовьсяк важным тратам. С позиций русском анимации, тут имеется большой потенциал, китайцы обожают отечественные мультфильмы и не пользоваться этим супермоментом довольно глупо. Но делать это без важной денежной либо административной помощи – сложно.

Помимо этого, я считаю, нужно выступать консолидировано вследствие того что ресурс у всех различный. «Смешарики» смогли прорваться на китайский рынок, на данный момент к нам «Фиксики» присоединились, с «Анимаккордом» («медведь и Маша») ведем переговоры. Ну а какое количество таких еще прочно стоящих на ногах больших студий в Российской Федерации – таких, как «Анимаккорд» и «Рики»?

Матвей Ромодановский:

Вы говорили об интересе к русскому культуре в Китае. Это временное явление либо неизменно так было?

Эдуард Коновалов:

Китай для меня страна не чужая. Я китаист по образованию и в Китае с 1989 года, в далеком прошлом знаю его и обожаю. Китайцы неизменно к нам относились прекрасно. И не только на страницах газет, где они пишут, что Путин великий Президент и как они обожают русских. Это хорошее отношение ты испытываешь в простой судьбе ежедневно.

Китайцы, в особенности старшее поколение, обожают Россию, отлично знают русского культуру, кино, балет, песни. Попытайтесь билеты приобрести хотя бы на одни гастроли любого русского коллектива, что ко мне приезжает – аншлаг неизменно.

В то время, когда в 2009 году мы начали видеться с людьми, они удивлялись, что в Российской Федерации имеется анимация. Советскую они не забывали, само собой разумеется, но позже же все погибло, как они думали. Мы продемонстрировали отечественные проекты и они были впечатлены.

Матвей Ромодановский

Случайная запись:

Подвиг капрала Коновала. Офицер, прославивший Украину.


Статьи по теме: